-
12-10-2020, 01:24 AM #1Silver member
- Ngày tham gia
- Nov 2020
- Bài viết
- 48
Hướng dẫn biên dịch hồ sơ tiếng Anh chuẩn xác
Bước 1: Đọc qua một lần tài liệu để hiểu rõ nội dung muốn truyền đạt trong đó
Mục đích của lần đọc này là nhận diện được sáng tạo độc đáo của bài viết.Sau khi đọc, bạn có thể tóm tắt toàn bộ tổng thể bài viết chuyển sang một vài ý chính. Trong những bước đầu tiên này, bạn không cần thiết phải đọc từng câu từng chữ và cũng không nhất thiết hiểu hết nội dung.
Xem thêm: hướng dẫn dịch tiếng Anh
Cách thực hiện:
Đọc lướt tiêu đề: lấy được sườn ý của văn bản cần dịch
Đoạn đầu và đoạn cuối khá quan trọng, hãy nắm ý và ghi nhớ chúng
Xác định định hướng văn bản
Ghi lại những gì đã thu nạp được
Bước 2: Nhận diện từ, nhóm từ khó dịch
Mục đích của bước này là học theo nghĩa từng văn cảnh chứ không theo nghĩa cố định. Bạn cần quan tâm nhiều hơn đến nhóm từ thành ngữ.
2 nhóm từ này rất quan trọng, thông thường bạn sẽ chọn lựa cách dịch theo đúng nghĩa đen nhưng theo bước 1, hãy nhớ ngữ cảnh và dịch chúng theo đúng nghĩa với chủ đề.
Ví dụ: “It was estimated that.”
Nếu dịch theo phong cách word for word thì câu này có nghĩa rằng “Nó được tính toán rằng”.
nhưng mà như thế sẽ không phù hợp với văn cảnh và không thuần Việt chút nào. Bạn nên dựa vào câu trước và dịch lại cho sát với chủ đề là “Người ta tính toán rằng”.
Bước 3: thu xếp lại câu rõ ràng
Mục đích khi nhận diện câu là phân tích sang phần cấu tạo để hiểu chính xác nghĩa của câu.
Sẽ có trường hợp văn bản có cấu trúc khá phức tạp. Để tiện nghi cho việc dịch nghĩa, bạn rất có khả năng lựa chọn cách thu xếp lại theo đúng câu và nghĩa.
Cách thực hiện (Nên áp dụng với câu có nhiều mệnh đề đan xen)
Ghi chú lại những câu tiếng Anh khó nhớ hoặc thành ngữ thông dụng
Thường xuyên củng cố danh sách câu khó nhớ này và ôn luyện thường xuyên
Dựa vào một vài từ khóa quan trong trong câu và dịch theo ngữ cảnh
Kiểm tra lại danh sách này để chắc chắn hơn về nghĩa. Bạn nên tạo file excel để dễ dàng cho việc tìm kiếm
Hãy xem xét ví dụ:
“The second provision under which member states may restrict free trade on environmental ground is Article 130t, which was also inserted by the Single European Act.”
Nếu để nguyên như thế mà dịch bạn sẽ gặp rất nhiều khó khăn. thu xếp lại câu là một gợi ý tuyệt vời.
“The second provision is Article 130t, … under which member states may restrict free trade on environmental ground, … which was also inserted by the Single European Act.”
Bước 4: Xác định văn phong của tài liệu
Bạn đã biết được nội dung cốt yếu của chủ đề, biết được cấu trúc ngữ pháp, từ vựng.. Vậy thì bây giờ là bước để bạn có cái nhìn tổng quát nhất về cách mà tác giả trình bày.
Nếu mỗi sản phẩm dịch lấy thước đo chính xác 100% thì có lẽ tất cả các bản dịch đều được đánh giá là chất lượng. mặc dù thế với các đối tượng trình bày không giống nhau thì việc chính xác thôi chưa đủ. Một bài dịch tốt là bài dịch phụ thuộc vào yêu cầu của từng khách hàng.
Để cung cấp được yêu cầu này bạn hãy trả lời các câu hỏi:
Văn bản dịch này là trang trọng hay thông thường
Đối tượng độc giả mà bạn sẽ trình diễn là ai?
Sắc thái ngôn ngữ, văn phong diễn đạt.. của bài viết như thế nào?
Bước 5: Dịch từng câu, từng đoạn
Bắt tay vào dịch văn bản lần thứ nhất, lần này không yêu cầu quá cao về cách diễn đạt và câu văn mà cần chính xác nhất với văn bản gốc. Bạn nên tách rời chuyển sang các câu với nhau và xem sự liên kết của chúng để ghép nối cho phù hợp.
Bước thực hiện:
Sắp xếp lại những câu phức tạp và tách các ý với nhau
ban đầu dịch từng câu cho đến hết
Bước 6: Biên tập lại cho phù hợp với lối nói của người Việt
Sau khi đã dịch xong từng câu, hãy rà soát lại đoạn văn tổng thể. Không nên để lặp lại từ vựng trong các cú pháp hoặc cấu trúc ngữ pháp của ngôn ngữ nguồn.
Không phải tất cả những gì được trình bày trong văn bản gốc cũng phải dịch hoặc bạn có quyền thêm một số từ ngữ khác để đảm bảo bản dịch rõ nghĩa hơn.
Xem thêm: https://dichthuatcongchung24h.com/di...ng-anh-gia-re/Chủ đề cùng chuyên mục:
- Các hình ảnh được tạo ra bởi trí tuệ nhân tạo (AI) về người châu Á tạm thời không xuất hiện trên Instagram
- Bàn ủi hơi nước cầm tay DT2020E1 hiện đại, tiện nghi
- Tivi A 43 inch thiết kế hiện đại mang đến chất lượng hình ảnh tuyệt vời
- Những lý do bạn nên sử dụng túi giấy:
- Xưởng in bao bì, vỏ hộp tại Hà Nội
- Xưởng In túi giấy Uy Tính Hàng Đâù Tại Hà Nội
- In ấn Ngân Hà Xanh là đơn vị in catalogue giá rẻ nhất tại Hà Nội
- In ấn Ngân Hà Xanh là đơn vị in catalogue giá rẻ nhất tại Hà Nội
- Nhận in nhãn mác, thẻ bài, tem nhãn giá rẻ tại Hà Nội
- In Hộp Cứng Cao Cấp, Hộp Giấy, Túi Giấy Chuyên Nghiệp Nhanh Chóng | In Ngân Hà Xanh
Có thể bạn quan tâm:
-
Những điều đặc biệt tiếng Trung và nguyên nhân bạn nên biết về tiếng Trung Hoa.
Bởi Trans24h trong diễn đàn Sách - Báo - Tạp ChíTrả lời: 0Bài viết cuối: 12-09-2020, 03:08 AM -
Mở mặt đường ven biển từ Sài Gòn đi dọc miền Tây
Bởi Tenten trong diễn đàn Mua Bán Thời TrangTrả lời: 0Bài viết cuối: 11-26-2020, 05:27 PM -
Cảng biển tỉnh Sóc Trăng là cảng biển loại III
Bởi Tenten trong diễn đàn Mua Bán Thời TrangTrả lời: 0Bài viết cuối: 11-09-2020, 09:28 AM
Introducing the Rattan Pagoda Lantern—an exquisite fusion of traditional craftsmanship and modern design that adds warmth and sophistication to any setting. Crafted from natural rattan materials,...
Illuminate Your Space with...